Comunicarea între oameni, indiferent de limba pe care o vorbesc

10623328_609582889162953_2305519173177230277_o

comunicarea între oameni, indiferent de limba pe care o vorbesc
Comunicarea între oameni, indiferent de limba pe care o vorbesc

Începând cu anul 2007 am lucrat câțiva ani în Olanda. Ajuns acolo cu o firmă de plasarea forței de muncă din Olanda am fost nevoit să urmez unele cursuri de limba neerlandeză (numită adesea Olandeză; autonim: Nederlands). Lucrând acolo mai mulți ani am deprins ceva din tainele limbii.

De curând am avut nevoie de unele documente din Olanda, de la firmele unde am lucrat și de la alte autorități olandeze. Simțind că nu stăpânesc prea bine tainele limbii am apelat la un traducator de olandeza pentru o  traducere romana olandeza, mai ales că mă adresam unor autorități locale din Olanda.

Bucuria mea cea mare a fost când am găsit traducator de olandeza la Academia de Traduceri, companie cu care am mai lucrat pentru diferite alte traduceri.

Odată obținută traducerea, am trimis-o unde trebuia, în Olanda, de unde am primit în foarte scurt timp și răspunsul. Am înțeles ce conţinea scrisoarea de răspuns, dar pentru a putea folosi documentele în România, la autoritățile unde aveam nevoie, a trebuit să apelez de data aceasta la un traducător de la Academia de Traduceri, pentru a obține o traducere olandeza romana legalizată.

Am tot vorbit despre traducere olandeza romana  sau traducere romana olandeza pentru că am avut nevoie de așa ceva acum. Altădată am vorbit despre traduceri din alte limbi și atunci am făcut cunoștință cu Academia de Traduceri unde am găsit translatori și traducători excepționali, iar serviciile prompte și de calitate ale companiei m-au apropiat de ei devenind-le un client fidel.

Datorită profesionalismului membrilor companiei există un raport excelent  calitate- preț.

În activitatea sa echipa foloseşte mai mulţi traducători pentru aceeași lucrare dacă aceasta are un volum mai mare, apoi aceste traduceri sunt reunite, verificate şi livrate clienţilor. Livrările se pot face oriunde în lume şi la alte adrese decât a clientului care a plătit traducerea.

Academia de Traduceri are o structură de personal calificat diversă, lucru ced îi permite asigurarea calităţii traducerilor:

  1. Traducători nativi și autorizați, specializați în fiecare domeniu
  2. Revizori/ Editori/ Redactori de specialitate
  3. Graficieni IT și DTP (aranjare in pagină/ layout, convertire)
  4. Manageri de Calitate
  5. Curieri

Atunci când am avut nevoie de o traducere olandeza romana am ştiut la cine să apelez, aşa că vă sfătuiesc să încercaţi la nevoie să contactaţi specialiştii treducerilor.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s