Dezbaterea despre nevoia unei strategii răsăritene


ministru >> prim-ministru >> blogger

DSCN1283

DSCN1281

Pentru cei care nu au putut participa la dezbaterea de la FET, de săptămâna trecută, anexez câteva paragrafe ce au constituit documentul de lansare a discutiilor:

„În contextul în care Federația Rusă se manifestă ca un actor extrem de important al scenei relațiilor internaționale, mai ales după martie 2014, având contribuții majore la evoluțiile politico-diplomatice și de securitate din zona Orientului Mijlociu, Asiei Centrale și Zonei Pacificului, fără a mai vorbi de spațiul ex-sovietic, se impune a acorda o atenție sporită evoluțiilor regionale, strategiilor și intereselor principalilor actori geopolitici din zona Mării Negre și a spațiului ex-sovietic. În Strategia Națională de Apărare a Țării din anul 2015 se menționează (art. 24) că unul dintre obiectivele de securitate națională a României îl reprezintă „promovarea intereselor politice, economice şi de securitate în regiuni de relevanță strategică pentru ţara noastră”, precum și, totodată, „consolidarea profilului României în NATO și Uniunea Europeană…

Vezi articolul original 596 de cuvinte mai mult

Cursuri de limbi străine


Cursuri de limbi străine, echipa de bază Premium Teaching
Cursuri de limbi străine. echipa de bază Premium Teaching

Cunosc o persoană care face lectii de germana, niște cursuri la Premium Teaching, un curs de specializare, lucru ce m-a pus pe gânduri. De ce? Veți vedea mai departe.

În urmă cu ceva timp am fost rugat de un amic care ma cunoștea încă din tinerețe să îi fac o traducere în limba română din limba rusă, limbă pe care o cunosc foarte bine.  A fost vorba de un lucru banal, pe care l-am făcut cu multă plăcere și pe care altădată îl făceam aproape zilnic. Am tradus textul și i l-am trimis pe mail amicului.

După câteva zile vine la mine și îmi cere:

-Pune și mie ștampila și semnează te rog!

-…..????…. Ce ștampilă vrei?

-Da trebuie să semnezi pentru că nu mi-l primește la Notariat.

-Și de unde să iau ștampilă pentru că nu am!

-Păi tu nu ești autorizat?

-Nu!

În fine amicul meu a trebuit să plătească traducătorul autorizat de la Notariat care și-a pus ștampila și semnătura.

Eu făceam traduceri de ani de zile, chiar și la firma unde lucrasem împreună cu prietenul meu, dar niciodată nu m-am gândit să obțin  atestat sau ce mai trebuie.

Am luat legătura cu persoana care face cursuri de specializare  pentru traducator de germana şi i-am cerut lămuriri. Singurul sfat dat a fost de a accesa site-ul  Premium Teaching unde pot găsi toate informațiile.

Am accesat şi nu am găsit nici un astfel de curs activ aşa că am cerut o ofertă din partea unui eventual ofertant.  Mergând totuși mai departe pe calea net-ului am găsit şi o altă modalitate de a obţine un atestat ed traducător de limba rusă. În sinea mea însă consider că este bine să fac un curs scurt de specializare  pentru a-mi împrospăta cunoștințele de gramatică ale limbii ruse.

Povestindu-i unei prietene despre intenția mea de a face cursuri ed limba rusă şi de a obține atestat de traducător mi-a replicat, mai în glumă, mai în serios:

-Măi comunistule, tot cu rusa eşti?

– Dacă ştii şi o limbă vorbită de 10 indivizi înseamnă că eşti mai inteligent decât alţii care nu ştiu bine nici limba maternă!

Uneori este greu să depăşim ideile preconcepute adânc înrădăcinate în capul nostru, în mintea noastră!